quarta-feira, 2 de novembro de 2011

Would you like some tea?



        É comum você chegar em algum lugar e as pessoas lhe oferecem chá, café ou água. Entretanto, se ouvir “would you like some tea?” Não espere um chá de camomila, boldo ou cidreira.

        O termo TEA em inglês refere-se a infusão de uma erva específica, a Camélia sinensis.


Chá branco: folhas jovens (novos botões que cresceram) que não sofreram efeitos de oxidação; os botões podem estar escudados da luz do sol para prevenir a formação de clorofila.
Chá verde: a oxidação é parada pela aplicação de calor, que através de vapor, um método tradicional japonês, ou em bandejas quentes — o método tradicional chinês).
Oolong (烏龍茶): cuja oxidação é parada alguns entre o chá verde e o chá preto.
Chá preto: oxidação substancial. A tradução literal da palavra chinesa é chá vermelho, o que pode ser usado entre os fãs de chá.” [fonte

        O  chá pode ser servido puro, com leite, açúcar ou mel.

        Os chás de ervas, ou outras infusões às quais estamos acostumados no Brasil são chamadas de HERBAL TEA. Esta é uma opção para aqueles que não gostam do chá tradicional, ou querem evitar bebidas com cafeína.

Marília Barreto
Dublin, 02 de novembro de 2011

Um comentário:

Vou achar arretado se você deixar um comentário para este post. Grata,
Marília.